Baina nahiz eta hitz gehienak latinetik etorri, latinaren bilakaeraren atalean ikusi bezala latina ez da beti bat bera izan, mendeetan zehar aldaketa sakonak jasan dituelako. Horregaitik latinetik datozen gaztelerazko hitzak hiru taldeetan sailka ditzakegu:
- Patrimonialak: Latin arruntetik datozen hitzak dira, lege fonetiko zehatz batzuen ondorioz eratorritakoak. Adibidez: aurum> oro
- Kultismoak: Latin klasikoa kulturaren munduan mendeetan zehar bizirik mantendu zenez, badaude zenbait hitz hizkuntz erromanikoetara sartu egin zirenak inolako aldaketarik pairatu gabe eta hizkuntza aberasteko asmoarekin. Adibidez: aurum> aúreo
- Semikultismoak: erdiko bidean geratutako hitzak dira hauek, aldaketa fonetikoak bukatu gabe dituztenak. Adibidez: -gn- taleak, bokalen artean, gazteleraz -ñ- eman zuen, baina badaude bidea osorik egin ez zuten zenbait hitz: regnare>reinar.
Latina
|
Kultismoa
|
Patrimoniala
|
Bovem
|
Bovino
|
Buey
|
Calidum
|
Cálido
|
Caldo
|
Laborare
|
Laboral
|
Labrar
|
Lacrimam
|
Lacrimal
|
Lágrima
|
Causam
|
Causa
|
Cosa
|
Lupum
|
Lupanar
|
Lobo
|
Hospitem
|
Hospedaje
|
Huésped
|
Ovum
|
Óvulo
|
Huevo
|
Dominum
|
Dominar
|
Dueño
|
Patrem
|
Paternal
|
Padre
|
Filium
|
Filial
|
Hijo
|
Portam
|
Portal
|
Puerta
|
Fabulam
|
Fábula
|
Habla
|
Regem
|
Regicida
|
Rey
|
Herbam
|
Herbicida
|
Hierba
|
Servum
|
Servicio
|
Siervo
|
Hostem
|
Hostil
|
Hueste
|
Vitam
|
Vitalidad
|
vida
|
iruzkinik ez:
Argitaratu iruzkina